قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ

گفتند: ما این سرنوشت شوم [=مشکلات و نابسامانی‌های پیش آمده در جامعه] را ناشی از تو و پیروانت می‌دانیم 63 [که با ادعای رسالتت موجب این دو دستگی‌ها شده‌ای]. گفت: سرنوشت [نیک و بد] شما نزد خداست [=مطابق نظامات و قوانین او رقم می‌خورد]، بلکه شما مردمی تحت آزمون هستید [=این مشکلات امتحان شماست].

63- «تطیّر» باب تفعّل طیر [پرنده] است. اعرابِ جاهلیت به فال و جادو و بخت‌آزمائی و سعد و نحس اشخاص و اوقات بسیار باور داشتند و برای تصمیم‌گیری در تردیدها، پرنده دست‌آموزی را به هوا می‌فرستادند. اگر در بازگشت بر شانه راست می‌نشست، بر آن کار اقدام می‌کردند و اگر بر شانه چپ می‌نشست، آن را به فال بد می‌گرفتند. به تدریج پرنده به هوا انداختن [تطیّر] معنای سرنوشت یا شومی آن را یافت. معاصر‌ین صالح، مشکلات اجتماعی پیش آمده از عملکرد منحرفانه خویش را با فرا‌فکنی خود‌فریبانه‌ای به حساب صالح و نظریات موحّدانه‌اش می‌گذاشتند.
آیات 18 (36:18) و 19 سوری یاسین نیز همین فرا‌فکنی را از ناحیه مردمانی دیگر نسبت به رسولان الهی نشان می‌دهد.