فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

جز این نیست که ما این قرآن را به زبان تو28 روان ساختیم، باشد تا [به حقایقی] یادآور شوند.

28- این حقایق تنزیل یافته درباره نشانه‌های بهشت و جهنم به زبان و درک و فهم مردم معاصر پیامبر اسلام است آنچنان که فرمود: ما هیچ رسولی نفرستادیم مگر به زبان قومش [ابراهیم 4 (14:4) - وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ...] اگر در قرآن بارها تکرار شده قرآن به لسان عربی مبین است [نحل 103 (16:103) ، شعراء 195 (26:195) و احقاف 12 (46:12) ] منظور از لسان زبان محاوره‌ای قابل فهم مردمان است که از فرهنگ آنها ناشی می‌شود.
اما آسان کردن و جاری ساختن این حقایق به زبان پیامبر [که در آیه 97 سوره مریم (19:97) نیز آمده است]، نحوه ارائه و نزول مطالب مربوط به بهشت و جهنم مطابق فهم معاصرین می‌باشد. بدیهی است اگر قرآن در قرن 21 نازل شده بود، این حقایق را در قالب فهم مردم این زمان و با مثال‌های متناسب با بیم و امیدهای این عصر و نسل مطرح می‌ساخت.