حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
حوریانی دلبسته در سرا پرده45 [ویژه همسران خویش].
45- مفسرین و مترجمین معمولا لفظ حوری را به همان معنای مصطلح، یعنی: «زنان سیمین تن و زیبا روی» گرفتهاند که در چشم و دل اعرابِ تیره پوست نمادی از زیبایی رویایی بوده و همچنان هست؛ اما اولا این وعدهای یکطرفه برای مردان است، در حالی که روح قرآن بر تساوی زن و مرد در ارتباط با خداپرستی تصریح دارد. ثانیاً مشتقات دیگر کلمه حوری، مثل: حواریون نشان میدهد که علاوه بر وصف سفیدی رنگ، سپیدی و پاک دلی را هم، مثلا در مورد «حواریون»، شامل میشود. به نظر میرسد وصف حوری، علاوه بر معنای ظاهری، مفهوم عمیقتری در اشاره به پاک دل، پاک جامه و پاک دست بودن دارد که آثار آن در آخرت به خود انسان برمیگردد.
تعبیر «حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِی الْخِیَام» را کسانی در خانه و خیمه و سراپرده ماندن زنان و کوتاه شدن رفت و آمد آنان تلقی کردهاند، حال آن که در بهشت عاملی شیطانی نقشی ندارد که چنین محدودیتی ضرورت داشته باشد. مگر آن که آن را پیامی برای دنیا تلقی کنیم. در آیه 56 همین سوره (55:56) [و نیز صافات 48 (37:48) و ص 52 (38:52) ] از «قَاصِرَاتُ الطَّرْف» [چشم به زیر، با عفت] سخن گفته شده که فارغ از جنسیت است و چه بسا مردان بیشتر در معرض چشم چرانی و نیازمند مراقبت از لغزشهای چشم باشند.