وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
و از کسانی که گفتند [=اعلام و ادعا کردند]: ما نصرانی [=نصرت دهنده عیسی مسیح] هستیم 63 [نیز] پیمان گرفتیم [=اظهار و اعتراف آنها به ایمان، امضاشان پای قرارداد الهی بود]، ولی [آنها نیز] بخشی از آنچه را که متذکر شده بودند به فراموشی سپردند [=بخشی از انجیل را نادیده گرفتند طبق بقره 85]. پس [در اثر این خودمحوریها و ستمگریها] تا روز قیامت دشمنی و کینه را همراهشان ساختیم 64 و به زودی [در قیامت] خداوند آنها را از آنچه به تظاهر و ریا انجام میدادند 65 آگاه خواهد کرد.
63- اشارهای است به اجابت حواریون به یاریطلبی عیسیبنمریم در راه خدا و اعلام آگاهانه اینکه ما یاران خدا هستیم. صف 14 (61:14) - یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا کُونُوا أَنْصَارَ اللهِ کَمَا قَالَ عِیسَى ابْنُ مَرْیَمَ لِلْحَوَارِیِّینَ مَنْ أَنْصَارِی إِلَى اللهِ قَالَ الْحَوَارِیُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللهِ...، آلعمران 52 (3:52) - فَلَمَّا أَحَسَّ عِیسَى مِنْهُمُ الْکُفْرَ قَالَ مَنْ أَنْصَارِی إِلَى اللهِ قَالَ الْحَوَارِیُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللهِ آمَنَّا بِاللهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ.
64- « أَغْرَیْنَا»، از ریشه غرو [چسبیدن و الصاق]، دشمنی و کینهای است که گویی به دل میچسبد و جزء شخصیت فرد و جامعه میگردد و تا ابد از آن جدا نمیشود.
65- میان فعل «یصنعون» با یعلمون و یفعلون تفاوت ظریفی است؛ یصنعون که با صنعت و تصنع هنرمندانه همریشه است، به رفتاری گفته میشود که برای فریب مردم با ظاهری آراسته و حق به جانب و هنرمندانه انجام میشود. همچون ریا کاری، تصنع و تقدّسگرایی ظاهری دکان داران دین [مائده 63 (5:63) ].