هُمُ الَّذِينَ يَقُـولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَى مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنفَضُّوا وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
اینها همانهایی هستند که میگویند: کسانِ [=نیازمندانِ] نزد رسول خدا را حمایت مالی نکنید تا پراکنده شوند.16 حال آن که گنجینههای آسمان و زمین در انحصار خداست [=انفاق برای تزکیه نفس خودتان میباشد و خدا بینیاز است] اما منافقان در نمییابند.
16 - «یَنفَضُّوا»، از ریشه «فَضَّ» [شکستن و پراکندن]، قصد سرکرده منافقین برای شکستن پیوند پیروان پیامبر و پراکنده شدن جمع آنان را نشان میدهد. در دو مورد دیگری که این کلمه در قرآن آمده است [جمعه 11 (62:11) و آلعمران 159 (3:159) ]، همین مفهوم آشکار است. «فِضِّه» [نقره] نیز از همین ریشه است که دوامی ندارد و خرج و پراکنده میشود، همچنان که «ذَهَب» [طلا] نیز باقی نمیماند و میرود [ذَهَبَ= رفتن].