عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا

اگر با شما متارکه کند، باشد که پروردگارش همسرانی بهتر از شما نصیبش سازد؛ [همسرانی] تسلیم [به فرمان خدا]، با ایمان، فرمانبردار5 [خدا]، بازگشت کننده [به خدا]، عابد، سیاحتگر [=حقیقت‌جو و کنجکاو]،6 بیوه و دوشیزه.

5- قنوت را اطاعت معنا کرده‌اند، اطاعتی که در آن، هم پیوستگی و دوام باشد و هم خضوع و خشوع. این اطاعت را باید در ارتباط با عفت و حفظ ناموس قرار داد. تعمیم آن در همه موضوعات زندگی مشترک، خلاف روح آیه و نوعی سلطه‌طلبی است.

6- غالباً کلمه «سائحات» را زنان روزه‌دار ترجمه کرده‌اند، اما به زنان روزه‌دار «صائمات» گفته می‌شود. سائحات از ریشه «سَیَحَ»، همچنان که از مشتقات آن: سیاحت و سیّاح برمی‌آید، دلالت بر تحرک روی زمین و کنجکاوی برای شناخت می‌کند و معرف شخصیتی پویا و پرتحرک با ذهن و ضمیری باز می‌باشد. در فرهنگ و ادبیات عرب این واژه را برای آب جاری و دوره‌گردی [عدم توقف در یک مسجد و مکان] نیز به کار می‌برند که وصف انسانهایی روشنفکر و دارای وسعت نظر و پویایی است [الله اعلم]. در ضمن به دنبال صفت «عابد» آمدن این وصف، در این آیه [و آیه 112 سوره توبه (9:112) ]، نشان دهنده تفاوت عبادت‌های ناشی از پویایی و شناخت، در برابر عبادت‌های موروثی، تقلیدی و تشریفاتی است. برخی از مفسرین گفته‌اند سائحین کسانی هستند که به یک مسجد و منبر اکتفا و بسنده نمی‌کنند و می‌کوشند همه سخن‌ها را بشنوند و بهترین را انتخاب کنند.