كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
هرگز چنین نیست [که کمفروشی وکلاهبرداری بازتابی نداشته باشد]، مسلماً سرنوشت [=نامه عمل] حرمتشکنان6 در سجّین [=زندان بسیار تنگ دنیای آنان] است7
6 - «فجّار» را حرمت شکنان ترجمه کردهایم. از نظر معنایی، فاجر مقابل متقی است و قرآن نیز فجور را در برابر تقوا قرار داده است [فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا]. متقین به نیروی تقوا [وقایه = ترمز] خود را در دائره حریم الهی نگه میدارند و از آن تجاوز نمیکنند. اما از آنجایی که کلمات: فاجر، فجر، انفجار و... دلالت بر نوعی شکافتن و پاره کردن میکند، فجار عملا حریم و حدود حرمتها را میشکنند.
7 - «سجّین» مبالغه کلمه سجن [زندان]، نمادی از بسته بودن و تنگنا است. فاجران همانطور که در دنیا خودبین و تنگ نظر بودند، سرنوشتشان نیز در زندان اعمالشان محبوس میباشد.